segunda-feira, 31 de outubro de 2011

Spinning Away






Up on a hill, as the day dissolves
With my pencil turning moments into line
High above in the violet sky
A silent silver plane - it draws a golden chain
One by one, all the stars appear
As the great winds of the planet spiral in
Spinning away, like the night sky at Arles
In the million insect storm, the constellations form
On a hill, under a raven sky
I have no idea exactly what I've drawn
Some kind of change, some kind of spinning away
With every single line moving further out in time
And now as the pale moon rides (in the stars)
Her form in my pale blue lines (in the stars)
And there, as the world rolls round (in the stars)
I draw, but the lines move round (in the stars)
There, as the great wheels blaze (in the stars)
I draw, but my drawing fades (in the stars)
And now, as the old sun dies (in the stars)
I draw, and the four winds sigh (in the stars)

Brian Eno & John Cale
"Spinning Away"
do album "Wrog Way Up", 1990


Ao fim de 4 idas ao aeródromo de Torres Vedras nos últimos 3 meses, que não deram em nada por não estarem reunidas as condições climatéricas necessárias, chegou finalmente a oportunidade de fazer uma das coisas mais malucas desde que saltei de paraquedas de uma altitude de 4200 metros... fazer um voo acrobático num biplano. Já tinha falado aqui e aqui desta oportunidade única que surgiu na minha vida aos trambolhões - cortesia de um concurso que a TMN promoveu e que sem estar minimamente à espera, acabei por ganhar - pelo que não me irei repetir. O que posso dizer desde já é que esta experiência valeu e muito o tempo de espera. Pelo que tempo que durou (cerca de 25 minutos ao invés dos 10 minutos que normalmente dura), pela transmissão de algumas bases teóricas de voo, pela possibilidade que o piloto me deu de controlar por alguns minutos o avião, mas, acima de tudo, porque tive a oportunidade inesquecível e inesperada de fazer um looping sozinho, tendo apenas como guia as orientações que o piloto me ia dando através dos auscultadores, a partir do seu cockpit, que é atrás. Esta foi a forma do piloto me recompensar o tempo de espera, e muito especialmente por se ter apercebido  - nos muitos momentos em que acabámos por falar - que conquistar o céu sempre foi o meu grande sonho, desde o tempo em que o universo do meu eixo Z mal chegava às gavetas da cozinha, e a altitude mais alta a que me tinha aventurado ser o colo do meu pai.

O vídeo foi filmado numa GoPro, um equipamento gentilmente cedido para o efeito pela empresa Memória Virtual - Reparação e manutenção de computadores. Devo dizer que fazer o corte e montagem deste filme foi uma tarefa ingrata. Como seleccionar 8 minutos de instantes memoráveis, quando os 25 minutos foram inesquecíveis?

Não acredito na felicidade plena. Quem é que quer ser feliz para sempre? Para além do que seria uma grande seca, ironicamente deixariamos de ser felizes... o valor de algo - e algo aqui pode ser tudo - é directamente proporcional à sua raridade, delicadeza e volatilidade. Acredito sim em instantes de pura felicidade... segundos que podem ser eternos, e que nos deixam uma marca indelével que o tempo nunca apagará. Segundos de paz onde nos podemos refugiar quando a tempestade chega.

Este foi um desses momentos. E nada mais direi.

(*) Mais precisamente o 2ª looping, e que está registado no filme aos 4:15 minutos.



After four trips to the airport of Torres Vedras in the last 3 months, which came to nothing because the necessary weather conditions don't prevail, the opportunity has finally arrived to do one of the craziest things i've done since i jumped with a parachute from an altitude of 4200 meters ... to experience an acrobatic flight on a biplane. I had already tell here and here this unique opportunity that arose in my life stumbling - courtesy of a contest that TMN has promoted and i unnexpectadly win - so I will not repeat myself. What I can say now is that this experience was worth the waiting time that i spend. Because it lasted about 25 minutes instead of 10 minutes which normally lasts, because i learned some theoretical bases of flight, because pilot gave me the possibility to control the plane for awhile, but above all, because I had the unforgettable and unexpected opportunity to make a looping alone, guided only by the guidelines that the pilot was giving me through the headphones from his cockpit, which is behind. This is how pilot reward me for the waiting time, and especially because he have realized - the many times we ended up talking - that fly has always been my dream since the time when the universe of my Z axis was roughly the kitchen drawers height, and the highest altitude to which I had ventured was the neck of my father.

The video was shot on a GoPro digital camera, an equipment kindly provided for this purpose by the company 
Memória Virtual - Reparação e manutenção de computadores. I must say that cutting and assembly this film was a very difficult task. How to select eight minutes of memorable moments, when the 25 minutes were unforgettable?

I do not believe in eternal happiness. Who wants to be happy forever? Beyond what would be a great drought, ironically, in this case, no longer be happy ... in fact, the value of something is directly proportional to its rarity, delicacy and volatility. I do believe in a moment of pure happiness ... seconds that can be eternal, leaving an indelible mark that time will never erase. Seconds of peace where we can retreat to when the storm comes.

This was one of those moments. And nothing else i will say.

(*) More precisely the 2 nd loop, which is registered in the movie 4:15 minutes.

sábado, 29 de outubro de 2011

Ilustrações que se colam ao corpo

"Não vou mentir mais!"
Técnica mista sobre MDF, 27x37 cm
por Paulo Galindro

"Coelho Branco"
Técnica mista sobre MDF, 27x37 cm
por Paulo Galindro




"Os 3 Porquinhos"
Técnica mista sobre papel, 27x37 cm
Por Natalina Cóias

"Capuchinho Vermelho"
Técnica mista sobre papel, 37x27 cm
Por Natalina Cóias



Há uns meses atrás eu e a Natalina fomos contactados pela empreendedora Catarina Almeida, criadora de uma marca chamada Princess Pea, que nos convidou a integrar uma equipa de ilustradores que iria criar, numa fase inicial, um conjunto de 2 ilustrações originais cada, alusivas ao universo dos contos tradicionais, a serem utilizadas num conjunto vasto de artigos, desde vestuário para criança e adulto, passando por vários acessórios de moda, pela loiça, e indo até a material de papelaria. Estes artigos seriam vendidos através de uma loja online. Os restantes ilustradores convidados foram a Carla Nazareth, a Eunice Rosado, a Marta Torrão, a Rachel Caiano e a Teresa Lima. Sei que mais tarde foram convidados mais ilustradores, mas para já não sei quem são.
Pois bem, hoje, pelas 10 horas da manhã, esta muito boa ideia ganhou finalmente corpo. O site Princess Pea está já online, e a aceitar encomendas.
Aproveito  este dia para mostrar aqui as 2 ilustrações que concebi, alusivas ao "Pinóquio" e à "Alice no País das Maravilhas" - sobre esta última mostro aqui também um vídeo que realizei em timelapse com todo o processo - e as da Natalina, que se inspirou n"Os 3 porquinhos" e na "Capuchinho Vermelho".
É giro... e estranho ver as nossas ilustrações tão próximas de alguém, ao ponto de lhe tocar a pele.


Illustrations that stick to the body

A few months ago, me and Natalina were contacted by the entrepreneurial Catarina Almeida, the creator of a brand called Princess Pea®, who invited us to join a team of illustrators who would create, initially, a set of 2 original illustrations each,alluding to the universe of traditional tales, to be used in a wide range of items, from children's and adults clothing through various fashion accessories, the dishes, and alsothe stationery. These items would be sold through an online store. The other distinguished guests were Carla Nazareth, Eunice Rosado, Marta Torrão, Raquel Caiano and Teresa Lima. I know that later some illustrators were invited, but I don't know who they are.

Well, today at 10 am, this very good idea was finally given body. Princess Pea® homepage is now online and accepting orders.
Now i show here two illustrations that I conceived, alluding to the "Pinocchio" and "Alice in Wonderland" - this last one i also show you a timelapse video I made about the whole process - and two illustrations of Natalina, which were inspired by "The 3 Little Pigs" and "Little Red Riding Hood".
It's fun ... and strange to see our pictures of someone so close to the point of touching the skin.

terça-feira, 25 de outubro de 2011

Diários de São João da Madeira



Algumas imagens da inauguração da exposição do 4º Encontro Nacional de Ilustradores,
intitulada "De se lhe tirar o Chapéu"

Finalmente, o 4º Encontro Nacional de Ilustração. Foram 3 dias à velocidade da luz, divididos entre oficinas de ilustração, performances ao vivo e palestras. A inauguração da exposição foi na quinta-feira, dia 20, onde se apresentou pela primeira vez os trabalhos realizados por cada um dos ilustradores alusivos ao tema "De se lhe tirar o chapéu". É sempre fascinante observar como cada ilustrador aborda um mesmo tema, e ainda como as sensibilidades feminina e masculina diferem na apropriação do tema, umas vezes de uma forma abismal, outras nem tanto:

São João da Madeira Diaries

Finally, the 4th National Meeting of Illustration in São João da Madeira. There were three days at the speed of light, divided between illustration workshops, live performances and lectures. The opening of the exhibition was on Thursday, Dec. 20, whit the work done by each of the illustrators depicting the theme "Hats off" It's always fascinating to see how each illustrator covers the same topic, and as male and female sensibilities differ in the ownership of the subject, sometimes in an abyss manner, others less so:


Algumas imagens da turma do 9º E,
da Escola Oliveira Junior

Uma das grandes mais-valias destes encontros é a possibilidade de as crianças conhecerem pessoalmente as pessoas que estão por detrás da obra que muitas vezes já conhecem dos livros que lêem. Durante 3 dias os ilustradores participantes neste evento espalharam-se pelas diversas escolas do município para facultarem às turmas oficinas de 90 minutos nas mais diversas áreas e abordagens. A minha abordagem - atendendo ao pouco tempo disponível - foi conceber e executar uma ilustração à frente deles, desde o primeiro esboço até à última pincelada, enquanto lhes falava de tudo e mais alguma coisa: das minhas técnicas, truques, angústias criativas, limitações, paixões, etc. Sendo no meu caso, miúdos do 8º e 9º anos, é sempre um pouco difícil convencê-los de que aquela hora e meia vai valer a pena o sacrifício de não estarem lá fora a namorar, mas regra geral tenho sucesso logo nos primeiros minutos. O truque é abordá-los no seu próprio universo. Música, surf, skate, grafitti e muito humor - algumas das minhas paixões - servem como verdadeiros anzóis que uso e abuso até atingir aquilo que pretendo... alguns minutos de atenção que, espero eu, possam ser inesquecíveis para alguns deles. Se daqui a 15 anos surgirem alguns ilustradores de renome em São João da Madeira, vou-me sentir muito feliz com a ideia de que pelo menos um deles possa ter assitido a uma oficina facultada por mim. No total fiz 5 oficinas, na Escola Oliveira Junior e Escola João da Silva Correia, nas quais executei ilustrações que foram oferecidas à respectivas biliotecas. Os alunos foram dando sugestões em relação aos pormenores a adicionar a cada um desses trabalhos. Em baixo apresento 3 dessas cinco ilustrações:


One of the great gains of these meetings is the possibility of children personally know people who are behind the work that often already know the books they read. During three days illustrators participating in this event spread by the various schools of the municipality to provide 90-minute classes workshops in several areas and approaches. My approach - given the limited time available - was to design and implement an illustration on the front of them, from first sketch to the last stroke, while i talked about everything and anything: from my techniques, tricks, creative anxieties, limitations, passions, etc.. with 8 and 9 years old kids is always a little difficult to convince them that the hour and half with me will be worth the sacrifice of not being out there dating, but generally i have success in the first minutes. The trick is to approach them in his own universe. Music, surfing, skateboarding, graffiti and lots of humor - some of my passions - that i use and abuse to have a few minutes of their attention, I hope, can be memorable for some of them. If in 15 years some very good illustrators came from São João da Madeira, I will feel very happy with the idea that at least one of them saw a workshop provided by me. In total I did 5 workshops at the School Oliveira Junior and School João da Silva Correia, where i made 5 illustrations that were offered to their libraries. Students have been giving suggestions to each detail of these works. Below I present three of these five illustrations: 
"Girafa"
Ilustração executada em técnica mista sobre MDF
no âmbito da oficina facultada à turma 9º E da Escola Oliveira Junior


"Menina - Robô"
Ilustração executada em técnica mista sobre MDF
no âmbito da oficina facultada à turma 9º D da Escola João da Silva Correia
 
"Menino - Robô"
Ilustração executada em técnica mista sobre MDF
no âmbito da oficina facultada à turma 9º C da Escola João da Silva Correia

Uma das coisas mais loucas que tive a oportunidade de fazer durante estes dias foi a possibilidade de pintar ao vivo, ao som dos Karma Colective, uma banda formada por grandes amigos meus, que gostam de esvoçar musicalmente e de forma improvisada entre ambientes etéreos e densos, entre a luz e a escuridão, entre a ordeme e o caos. Com eles já tive o prazer de participar em alguns espectáculos Sinergias, mas estas duas performances forma muito especiais. A primeira, na noite de quinta-feira, aconteceu no auditório dos Paços da Cultura, e teve como inspiração os mitos criacionistas. Num ambiente totalmente desprovido de luz, com todos nós vestidos de negro, fui pintando um díptico formado por paineis também pintados de negro - com dimensões aproximadas de 1,50 x 2,00 metros - iluminados com 3 lâmpadas de luz negra. Uma vez que só usei tinta branca (que reage a este tipo de iluminação tornando-se quase fluorescente) e preta (para mascarar algumas partes brancas), o resultado foi uma imagem onírica e algo irreal, num conceito que nos deu vontade de levar muito mais longe (fotografias gentilmente partilhadas no Facebook pela Maria Ba):

One of the craziest things i've had the opportunity to do these days was the ability to paint live to the sound of Karma Collective a band made up of good friends of mine, who like to freely fly musically and in an improvisedm way between ethereal and dense environments, between light and darkness, between order and chaos. With them i had the pleasure to participate in some shows called Sinergias, but these two were very special performances. The first, late on Thursday, took place in the auditorium of Town Hall of Culture, and was inspired by the a creationist myth . In an darkness environment, with everyone dressed in black, i painted a diptych panels, also painted black - with approximate dimensions of 1.50 x 2.00 meters - only illuminated by 3 black light lamps. Once i only used white paint (which reacts to this type of lighting making it almost fluorescent) and black (to mask some white parts), the result was a dreamy-image and unrealistic, a concept that we had the urge to take a long farther (photographs kindly shared on Facebook by Maria Ba):




A segunda perfomance foi na tarde de sexta-feira no centro comercial 8ª Avenida. O ambiente aqui foi totalmente diferente, tanto em termos musicais como pictóricos, e teve também a participação do artista plástico Zoran Smiljanic, o que para mim não poderia ter sido uma maior honra. O resultado foram dois painéis com as dimensões aproximadas de 1,50 x 2,00 metros, com abordagens e leituras completamente diferentes, o que tornou esta experiência ainda mais rica, tanto para quem participou como para quem assistiu (fotografias gentilmente partilhadas no Facebook pela Ana Paula Oliveira):

The second performance was on Friday afternoon at the 8th Avenue Shopping Center mall. The atmosphere was totally different, both in musical terms as pictorial, and also had the participation of artist Zoran Smiljanic, which to me could not have been a great honor. The result was two panels with the approximate dimensions of 1.50 x 2.00 meters, with completely different approaches and readings, which made the experience even richer, both for those who participated and for those who attended (photo kindly shared by Facebook Ana Paula Oliveira):





Zoran Smiljanic






Zoran Smiljanic
Na manhã de sábado dei uma palestra com o título "Tabus & Histórias de Amor", e que teve como base os livros "Sabes que também podes ralhar com os teus pais?" e "Sabes como é que os teus pais se conheceram?", escritos pela Maria Inês de Almeira e editados pela editora Booksmile. Esta palestra foi muito importante para mim, porque foi quase um ensaio geral para a palestra que vou dar para a semana em Varsóvia, no evento "O Tabu na Arte Para Crianças", de que já falei aqui, e que incidirá muito especialmente no primeiro dos livros atrás referidos, livro esse que para grande surpresa minha criou uma certa polémica entre os pais, mas não só (sobre este tema já falei aqui).
As palestras são uma forte mais-valia deste tipo de encontros. Nelas podemos encontrar resposta para uma série de dúvidas, conhecer o trabalho e a abordagem dos outros ilustradores, trocar impressões sobre métodos de trabalho e saber de novos lançamentos editoriais. Neste aspecto , devo dizer que este ano foi ainda mais enriquecedor, pois foi a primeira vez que tivemos a participação internacional. Foi incrível poder conhecer pessoalmente a Anne Wilsdorff, uma ilustradora absolutamente adorável e que fez uma apresentação muito interessante sobre a censura ao trabalhos dos ilustradores, e a Brigitte Praplan, do Instituto Suíço da Juventude e dos Media, que fez uma apresentação brilhante sobre tudo o que se faz na Suíça em prol da motivação e promoção da leitura. Através desta senhora fiquei a saber que ao contrário do que muitas vezes pensamos, Portugal está muito à frente em muitas matérias, mesmo comparando com países que consideramos muito mais evoluídos e civilizados.

Na tarde desse mesmo dia, e para finalizar este "pequeno" relato sobre tudo aquilo que fiz no 4º Encontro Nacional de Ilustradores, realizei um workshop especialmente orientado para adultos, que deveria ter a duração de 90 minutos e acabou por ter quase 4 horas, tal foi o interesse manifestado. Nesta oficina, tal como nas escolas, executei uma ilustração ao vivo que no final foi sorteada entre os participantes. Durante este tempo pude falar de uma forma mais aprofundada das minhas técnicas e truques, algumas bases de desenho e de composição e mostrar ainda uma série de originais (fotografias gentilmente partilhadas no Facebook pela Ângela Costa de Almeida):

On Saturday morning i gave a lecture titled "Taboos & Stories of Love", that was based on the books "You know you can also find fault with your parents?" and "Do you know how your parents met?", written by Maria Ines de Almeira Booksmile and edited by the publisher. This lecture was very important to me because it was almost a practice for the lecture I will give next week in Warsaw, at the event "The Taboo in Art for Children" that i have spoken here, and will focus especially on the first of the books mentioned above, a book that surprises me because it created some controversy among parents, but not only (I have already spoken on this topic here).

The lectures are a strong added value of such meetings. In them we can find answers to a series of questions, see the work and approach of other illustrators, exchange views on working methods and learn of new editorial releases. In this respect, I must say that this year was even more enlightening, as it was the first time we had an international participation. It was amazing to get to know personally  Anne Wilsdorff, an illustrator absolutely adorable with a very interesting presentation about censorship to the work of illustrators, and Brigitte Praplan, from Swiss Institute of Youth and Media, who made a brilliant presentation on everything is made in Switzerland for the sake of motivation and reading promotion. Through this lady I learned that contrary to what we often think, Portugal is far ahead in many areas, even compared with countries we consider far more advanced and civilized.


In the afternoon of that day, and to finish this "little" story about what we did in the 4th National Meeting of Illustrators, i did a workshop especially aimed at adults, who should have a duration of 90 minutes and ended up having almost 4 hours, such was the interest shown. In this workshop, such as schools, i made a live illustration ,which, at the end, was drawn among all the participants. During this time I could speak of a greater depth of my techniques and tricks, some bases of design and composition and also show a series of illustration original's (photographs kindly shared on Facebook by Angela Costa de Almeida):

 






O resultado final


Ana Mota, a feliz contemplada no sorteio da ilustração


Nota final para uma grande surpresa... a ilustração que fiz o ano passado na performance ao vivo com os Karma Colective, no âmbito do 3º Encontro Nacional de Ilustração, foi cedida ao Hotel WR ****, onde ficamos desde sempre alojados. É incrivel como o ambiente onde se encontra exposta uma obra - neste caso o hall de entrada do hotel - pode influenciar tanto a forma como a apreendemos. Se não fosse a Natalina a chamar-me a atenção, eu nem a reconheceria.

A final note for a big surprise ... the illustration I did last year in the live performance with the Karma Collective band, in the 3rd National Meeting of illustration, was ceded to WR Hotel ****, where we have always kept. It is amazing how the environment where a work is exposed - in this case the lobby of the hotel - can influence both the way we see it. If my wife Natalina did not call my attention, I did not recognize it:

"Um Amor de Sapatos III"
Técnica mista sobre MDF


Um sincero agradecimento à Junta de Freguesia de São João da Madeira, e também à Câmara Municipal, cujos funcionários todos os esforços envidaram para que este encontro fosse, uma vez, mais um sucesso, e que nós, os participantes, fôssemos tão mimados como fomos. E por fim, um grande GRANDE agradecimento à comissária e Mãe deste evento, Sylviane Rigolet, que uma vez mais com a sua doçura, honestidade, transparência, inteligência e um enorme coração, tornou estes momentos tão inesquecíveis.

A heartfelt thanks to the parish of São João da Madeira, and also the Municipality, whose employees have made every effort to make this meeting a success, once more. And finally, a great big thank you to Commissioner and Mother of the event, Sylviane Rigolet, once more with its sweetness, honesty, openness, intelligence and a huge heart, made these moments unforgettable.

quarta-feira, 19 de outubro de 2011

Ainda sobre os 5 Anos do Miguel






"Gonçalo, comi as letras do meu bolo!", disse o Miguel orgulhoso ao seu melhor amigo. "Apalpa aqui minha barriga!... sentes?".
 O Gonçalo tocou com o pequeno dedo indicador na barriga do orgulhoso Miguel, maravilhado, enquanto    movia a cabeça em sinal afirmativo.

"É o M!", esclareceu o Miguel



As fotografias não são as melhores, mas mostram bem a surpresa que foi quando cortámos o bolo  de aniversário do Miguel, concebido pela sempre original Sweetland Cake Design. Dentro deste assustador monstro de 5 olhos que parecia querer comer-nos inteirinhos vivia um lindo arco-íris, que agora vive dentro da barriga de quem o comeu.




terça-feira, 18 de outubro de 2011

5






Hoje faz 5 anos que o que o meu filho Miguel anunciou, a plenos pulmões, a sua entrada oficial neste mundo maluco.

Parabéns Miguelito!



Exactly five years ago my son Miguel announced, loudly, his official entry into this crazy world.

Happy Birthday, my litlle Miguel!

domingo, 16 de outubro de 2011

Brisas de mudança

"Salgueiro Maia"
Técnica mista sobre papel
Maio de 2007

O meu blogue é tudo menos político. Aliás, devo dizer que a minha relação com a política e o mundo podre e pobre que a rodeia - especialmente no nosso país - é a mesma que tenho com um cócó de cão que algum dono energúmeno não apanhou do chão... desvio-me enquanto roço o nariz. Mas vou abrir uma excepção, talvez inspirado pelos ventos de mudança - ou melhor, brisas por enquanto - que assolaram o mundo inteiro este Sábado. Foi essa mesma inspiração que me levou a decidir dar largas à verve revolucionária que existe em mim (em todos nós) e fui direitinho a São Bento dar voz activa ao meu descontentamento. Gritos, gestos, vaias, assobios, palmas, cânticos, palavrões, tudo valeu para dizer ao mundo o que me vai cá dentro. E soube bem... muito bem. Posso mesmo dizer que foi um momento catártico. Pelo meio, mesmo à minha frente, houve alguns momentos mais complicados - como por exemplo a invasão da escadaria da Assembleia da República - que me preocuparam um pouco, porque as pessoas quando se juntam, deixam de ser indivíduos e passar a agir em função de uma mentalidade de grupo. Uma mentalidade de grupo que pode levar-nos a fazer algo com que nem sequer concordamos no nosso estado normal. E isso pode ser muito assustador. É por essa razão que sempre evitei as manifestações, mas agora, o tempo de diálogo interno e dos meros queixumes no conforto do nosso lar acabou, chegou o tempo de uma democracia participativa a 100%. Já não se trata de uma opção mas de um verdadeiro dever cívico, que aliás está consignado na nossa constituição. Diz o artigo 21 da Constituição da República Portuguesa denominado "Direito de Resistência":

"Todos têm o direito de resistir  a qualquer ordem que ofenda os seus direitos, liberdades e garantias e de repelir pela força qualquer agressão, quando não seja possível recorrer à autoridade pública."


Neste momento acredito que a força, na situação em que vivemos, provêm ainda da palavra, pois esta é uma arma poderosa. Espero nunca termos de chegar à força dita bruta, com a qual só concordo quando tudo o resto se esgota.
E é exactamente sobre o poder da palavra e, já agora, da cantiga, que quero aqui mostrar uma ilustração, que fiz há uns anos atrás para uns livros do Expresso sobre personalidades da história de Portugal, mas que infelizmente o editor acabou por preterir em prol de um outro ilustrador. É alusiva a esse grande guerreiro da nossa liberdade chamado Salgueiro Maia.


Breezes of Change

My blog is anything but political. In fact, I must say that my relationship with politics and poor and rotten world around it - especially in our country - is the same I have with a dog poop that some lunatic owner did not get off the ground ... deviation while I cover my nose. But today I'll make an exception, perhaps inspired by the winds of change - or rather breezes for now - that rocked the world this Saturday. It was this same inspiration that led me to decide to free the revolutionary verve that lives in me (us all) and went straight to São Bento giving a voice to my discontent. Cries, gestures, whistles, clapping, singing, swearing, everything paid to tell the world what I'm going inside. And it feels great. I can even say it was a cathartic moment. By the way, even in front of me, there were some tricky moments - such as the invasion of the steps of Parliament - which worried me a little because when people come together, they start to act according to a group mentality. A group mentality that can lead us to do something that not even agree on our normal state. And it can be very frightening. It is for this reason that I avoided the manifestations, but now the time for internal dialogue and the mere grumblings in the comfort of our home was over, the time came for a participatory democracy to 100%. It is no longer an option but a true civic duty, which is also enshrined in our constitution. Says the article 21 of the Portuguese Constitution called "Right of Resistance":



"Everyone has the right to resist any order that infringes his rights, freedoms and guarantees and to repel by force any aggression if it is not possible to use public authority."


At this point I still believe in the power of the the Word, because this is a powerful weapon. I hope we never get to raw strength, with which I agree only when everything else runs out.
And it is precisely about the power of the Word and also the Song, that I want to show you an illustration I did a few years ago for some books about important figures in the history of Portugal, which unfortunately turned out not to be used. It is an allusion to the great April 25, 1974, warrior called Salgueiro Maia, one of the captains who fought for our freedom.

sexta-feira, 14 de outubro de 2011

Cegonhas









Como já tive a oportunidade de informar aqui , eu e a Natalina estamos a desenvolver uma série de ilustrações para integrarem os corredores e salas de Cuidados Intensivos Neonatais e Pediátricos do Hospital Professor Doutor Fernando da Fonseca - Amadora, também conhecido por Hospital Amadora - Sintra. Trata-se de um projecto Pintarriscos, feito em parceria com o Clube da Água / Serviços Municipalizados de Água e Saneamento de Oeiras e Amadora.
Normalmente não gosto muito de mostrar ilustrações antes de uma intervenção estar finalizada mas neste tipo de projecto - que implica uma grande quantidade de ilustrações concebidas ao longo de um período alargado de tempo - sinto necessidade o fazer mais cedo. Talvez seja uma questão puramente motivacional, mas funciona.
Esta ilustração foi executada sobre dois paineis de MDF com um formato aproximado de 1,00 x 2,00 metros, e será colocada numa parede de entrada dos Cuidados Intensivos Neonatais. É uma das maiores ilustrações a serem executadas no âmbito deste projecto.
Quanto à animação em Timelapse, foi realizada a partir de um conjunto de aproximadamente 3500 fotografias, captadas com intervalos de 5 segundos.


Storks


As I have had the opportunity to report here, me and Natalina we are developing a series of illustrations to integrate the halls and Neonatal Intensive Care and Pediatric Hospital Professor Fernando da Fonseca - Amadora, also known as Hospital Amadora - Sintra. It is a Pintarriscos project, done in partnership with the Clube da Água / Municipal Water and Sanitation Amadora and Oeiras.
Usually i don't like to show pictures before an intervention is finished but in this type of project - which involves a lot of illustrations designed over an extended period of time - i need to do it a little bit earlier. Perhaps it is a purely motivational, but it works.
This illustration was performed on two panels of MDF with a format of approximately 1.00 x 2.00 meters, and will be placed in an entrance wall of the Neonatal Intensive Care. It is one of the greatest illustrations to be performed under this project.
The timelapse animation above was made ​​from a set of approximately 3500 photographs, taken at intervals of 5 seconds.

domingo, 9 de outubro de 2011

O meu primeiro livro de violino

Capa

Contracapa
Índice

Páginas 10 e 11

Páginas 18 e 19


Páginas 56 e 57

Em 2008 fui convidado pela Marilyn Brito, professora de violino, para criar na íntegra um manual de violino para crianças. Com excepção dos conteúdos - que são da sua autoria - tudo resto seria criado por mim, desde as ilustrações até à paginação. Eu, que adoro desafios e, acima de tudo, amo a música, abracei este projecto convicto de que seria uma experiência diferente, estimulante e enriquecedora. De facto assim o foi, a 100%, mas tornou-se também uma das tarefas mais hercúleas e difíceis com que já me deparei desde que ando pelo mundo da ilustração. As ilustrações revelaram-se extremamente complexas pois tiveram de representar na perfeição o posicionamento do corpo e muito especialmente das mãos quando se toca violino. Foram feitas inúmeras tentativas frustradas até se atingir o rigor pretendido. O caudal de informação que cada página contém também se revelou uma tarefa de grande dificuldade, para não falar das incontáveis alterações e afinações que um projecto desta envergadura comporta, e que foram tão mais complexas quanto mais me fui aproximando do fim deste projecto.
Foi por isso mesmo que cedo me apercebi que a opção em ilustrar digitalmente este livro se revelou frutífera. Não é que goste muito de ilustração digital... não tenho muitos conhecimentos que me permitam atingir um grau de expressão e de "sujidade" que me satisfaça. Na verdade gosto muito mais de sujar as mãos, de sentir os materiais e as tintas, de trabalhar sem rede por não ter uma função Undo que me permita voltar atrás e corrigir um erro fatal. Mas, neste projecto extremamente técnico, trabalhar digitalmente permitiu-me de facto estar à altura das infinitas alterações que tive de fazer. 


Agora, passados 3 anos, este sonho vê finalmente a luz do dia. Ganhou matéria, e transformou-se em livro. Chama-se "O meu primeiro livro de violino", e foi editado pela Foco Musical.
Por enquanto, e atendendo ao seu carácter muito específico, podem encontrá-lo nas lojas de música. 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...